Friday, September 3, 2010
Tuesday, June 22, 2010
Massively Digitized: A Report on Spanish & Portuguese Literary Works
Nested within the supplemental material available freely online with the Council on Library and Information Resources' latest report released this month and titled "The Idea of Order: Transforming Research Collections for 21st Century Scholarship" is a brief summary of commissioned research completed by Patricia Soler - Ph.D. candidate at Georgetown University. The summary distills and presents the findings of her recent research on the quality and availability of digitized Spanish and Portuguese literary works, both in their original languages and in English translation. Her research offers a particularly valuable comparison of digitizations in Google Book Search (GBS) and the Internet Archive’s Open Access Text Archive (OATA) and is one of four disciplince-specific investigations that inform the chapter from the report by Charles Henry and Kathline Smith titled "Ghostlier Demarcations: Large-Scale Text-Digitization Projects and Their Utility for Contemporary Humanities Scholarship." Here are direct links to Soler's summary and raw data for the sample of Portuguese and Spanish digitized books she analyzed.
Monday, June 21, 2010
Traces: Catalan language and literature database
Traces
A bibliographical database on Catalan language and literature. The TRACES project was created in 1987 by the Grup d'Estudis de Literatura Catalana Contemporània (GELCC) from the Universitat Autònoma de Barcelona. Open access.
New ISiS page on Spanish Film Studies
Film Studies: Spain
Compiled by Jesus Alonso-Regalado
University Libraries, University at Albany, SUNY.
Compiled by Jesus Alonso-Regalado
University Libraries, University at Albany, SUNY.
New Iberian bibliography (early printed books, incunabula)
Iberian Books / Libros ibéricos (IB)
Books Published in Spanish or Portuguese or on the Iberian Peninsula before 1601 / Libros publicados en español o portugués o en la Península Ibérica antes de 1601
Edited by Alexander S. Wilkinson. Brill.
View in Gloogle Books.
This is the first comprehensive listing of all books published in Spain, Portugal, Mexico and Peru or in Spanish or Portuguese before 1601. Iberian Books offers an analytical short title-catalogue of over 19,000 bibliographically distinct items, with reference to around 100,000 surviving copies in over 1,200 libraries worldwide. By drawing together information from many previously disparate published and online resources, it seeks to provide a single, powerful research resource. Fully-indexed, Iberian Books is an indispensible work of reference for all students and specialists interested in the literature, history and culture of the Iberian Peninsula in the early modern age, as well as historians of the European book world.
ISBN-13: 978 90 04 17027 8
ISBN-10: 90 04 17027 8
Books Published in Spanish or Portuguese or on the Iberian Peninsula before 1601 / Libros publicados en español o portugués o en la Península Ibérica antes de 1601
Edited by Alexander S. Wilkinson. Brill.
View in Gloogle Books.
This is the first comprehensive listing of all books published in Spain, Portugal, Mexico and Peru or in Spanish or Portuguese before 1601. Iberian Books offers an analytical short title-catalogue of over 19,000 bibliographically distinct items, with reference to around 100,000 surviving copies in over 1,200 libraries worldwide. By drawing together information from many previously disparate published and online resources, it seeks to provide a single, powerful research resource. Fully-indexed, Iberian Books is an indispensible work of reference for all students and specialists interested in the literature, history and culture of the Iberian Peninsula in the early modern age, as well as historians of the European book world.
ISBN-13: 978 90 04 17027 8
ISBN-10: 90 04 17027 8
Friday, April 9, 2010
E-books in Spain
A few weeks ago, Publishing Perspectives posed the question, "Why is Spain So Slow to Launch E-books?"
Spain's Ministry of Culture might have some answers in its recently released report "El libro electrónico."
Here are some of the highlights (sent by our very own SALAMista, Jesus Alonso Regalado):
* Realizado por el Grupo de Trabajo del Observatorio de la Lectura y el Libro, pone de manifiesto la necesidad de adaptación del marco legal al entorno digital. (Need to adapt laws in a digital environment)
* Durante este año y 2011 se prevé una entrada decidida del sector del libro en la edición digital. (In the next 2 years, if foresees a more concrete entry into ebooks by publishers)
* El crecimiento de la edición electrónica en España supera el 48% en 2009 respecto al año anterior. (Ebooks in Spain grew by 48% in 2009, compared to the previous year).
The report has been published by the Ministry of Culture and prepared its Observatorio de Lectura y el Libro Working Group.
See also related articles:
The emergence of electronic books publishing in Spain (July 2010)
Experiencia de usuario y proceso de compra y descarga de eBooks para dispositivos de lectura en España (May, 2010)
Los editores retan al futuro digital (May 2010)
La penetración de Internet en España ha crecido un 440% desde 2000 (May, 2010)
Introducing Libranda: Spain’s Big Three Finalize Their Push into Ebooks (May, 2010)
EL libro digital se despega (May, 2010)
Contenidos Digitales en España 2009
Claves para entender el libro digital en España.(April, 2010)
Ebook section from Jose Antonio Millan's Libros y Bitios (2010)
El libro electrónico no avanza en España: mayo podría ser un punto de inflexión (March, 2010)
Encuesta sobre el libro digital (2010)
Digitalización del libro y uso de las redes sociales en el sector editorial (2009)
Comienza la batalla de los libros electrónicos en España (2009)
Demanda de libros electrónicos en España (2009)
Guía para comprar un libro electrónico (2008)
Thursday, April 8, 2010
España, líder en piratería digital
Digital piracy in Spain is big business. For the e-book market Spanish publishers argue that it has surpassed illegal photocopying, causing a lost of $150 million euros. See below article from Madrid's daily, El Pais.
La piratería digital de libros supera ya a la fotocopia ilegal
Los editores calculan que a causa de esta práctica en 2009 dejaron de ganar 150 millones de euros
JAVIER RODRÍGUEZ MARCOS - Madrid - 08/04/2010
La industria editorial española dejó de ingresar el año pasado 150 millones euros a causa de la piratería digital de libros. Las pérdidas causadas por la fotocopia ilegal, entre tanto, se movieron en torno a los 100 millones de euros. Son los datos que refleja el informe elaborado por la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) y que esta misma mañana adelantó Antonio María de Ávila, director de la federación. Lo hizo al final de una reunión que reunió en el Ministerio de Cultura a la titular de la cartera, Ángeles González-Sinde, con los presidentes de los gremios de editores de todas las lenguas oficiales del Estado.
"Recibí el informe esta misma mañana y ése es el dato más llamativo", explicó Ávila al tiempo que anunció que el documento final se hará público "antes del verano". Según el director de la FGEE la piratería digital afecta fundamentalmente al libro universitario, un "preocupante" hecho diferencial español que explica la "caída brutal" de las ventas del libro académico y que contribuye a que España esté en la cabeza de los países de la Unión Europea en cuanto a descargas ilegales de contenidos culturales. "Las pérdidas totales de la industria española suponen 1400 millones de euros", desglosó Ávila. "Entre los cinco países más grandes, el siguiente es Italia con 760, casi la mitad pero con 20 millones de habitantes más".
La reunión en el Ministerio de Cultura sirvió para certificar el "clima de entendimiento" entre la administración y los editores. Éstos, por boca de Pedro de Andrés, presidente de la FGEE, apoyaron sin fisuras la polémica disposición adicional de la Ley de Economía Sostenible, conocida popularmente como Ley Antidesgarcas.
Según la FGEE, los editores no están "contra la copia particular sino contra la que se hace con afán de lucro". Después de aclarar que no es competencia suya, los dirigentes de la federación explicaron que organismos como la Coalición de Contenidos Culturales y CEDRO han detectado alrededor de 200 webs dedicadas a la "piratería digital de libros".
Durante años, además, los editores han denunciado que la administración pública era uno de los ámbitos en los que más se vulneran los derechos de autor mediante copias ilegales. "Eso está en vía de solución", afirmó Antonio María Ávila. © EDICIONES EL PAÍS S.L.
Image above
See also related article in the Los Angeles Times and multiple other sources.
Monday, April 5, 2010
Portugal 1910-2010 [exhibit]
This library exhibit commemorates the past one hundred years of Portugal’s most recent history. Drawn primarily from library materials in the Gardner (Main) Stacks’ extraordinary collection of books, journals and official publications, the exhibit also celebrates Portugal’s first centennial as a republic – Europe’s third oldest only to France and Switzerland. As is true of most national histories, much of the scholarship surrounding such an achievement remains accessible only through the vernacular languages of the respective countries, in this case Portuguese, the sixth most spoken language in the world.
The UC Berkeley Library takes pride in having acquired publications from Portugal since the 19th century and today possesses one of the largest research collections of its kind in the United States. This is due in part to fortuitous acquisitions like the Joaquim Menezes gift of 1950 and the Camara da Souza collection acquired in 1966, but also to the efforts of generations of faculty and librarians who built up these rich printed treasures to meet current research and instructional needs.
After showcasing in the Bancroft Library Corridor, most of the exhibit will travel to the Portuguese Historical Museum in San José. By exhibiting in two different locations, it is our hope that the exhibition will reach those of Portuguese heritage living in California and promote the Library’s unique resources to the broader community of scholars and curious independent learners.
An interactive online version, or reflection rather, of the exhibit is also available on the Townsend Humanities Lab web site which includes a bibliography all materials on display and consulted in preparation for the exhibit.
Curated by Deolinda Adão and Claude Potts with invaluable help from Steve Mendoza and Eric Kotila. Special thanks to Charles Faulhaber, Alison Wannamaker, Gordon Chun (and team).
Sponsored by the UC Berkeley Library, Portuguese Studies Program, Institute of European Studies, Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento, Ministério dos Negócios Estrangeiros, Instituto Camões, Consulate General of Portugal, San Francisco, Comissão Nacional para as Comemorações do Centenário da República
Saturday, March 27, 2010
Spain's Cultural Journal Claves de la razón práctica Reaches 200 Issues.
OCLC (23897133) lists less than 20 holding libraries in the continental United States. A few other locations are included for Europe and Puerto Rico. Claves is part of the Asociación de Revistas Culturales de España.
As noted in the article below from Madrid's daily El Pais, Claves has reached issue #200. The journal's website, noted above, gives a summary of articles for the last few years/issues(2003/138-).
La influencia discreta de 'Claves'
La revista publica su número 200
JOSÉ MARÍA RIDAO - Madrid - 26/03/2010
La revista Claves de la razón práctica, dirigida por Javier Pradera y Fernando Savater, acaba de publicar su número 200, lo que representa dos décadas prestando atención, mes a mes, a las principales coyunturas por las que ha atravesado España y la realidad internacional.
La revista Claves de la razón práctica, dirigida por Javier Pradera y Fernando Savater, acaba de publicar su número 200, lo que representa dos décadas prestando atención, mes a mes, a las principales coyunturas por las que ha atravesado España y la realidad internacional. Como otras revistas del mismo género que han conseguido la rara proeza de la continuidad, Claves ha tratado de definir y mantenerse fiel a un espacio propio desde sus inicios. Y lo ha encontrado en el cumplimiento de una tarea imprescindible para la vida pública, como es la de optar por la influencia discreta. No ha buscado estar en el primer plano, sino consolidar el sustrato intelectual, ético y político necesario para convertir la querella en polémica y, a su vez, la polémica en debate. En estos 20 años de existencia, la actualidad no ha sido el objetivo de Claves, sino la materia en la que identificar y hacer explícitas las corrientes de fondo que moviliza.
El primer número apareció en la primavera de 1990, con un ensayo de Rafael Sánchez Ferlosio cuyo título, Cuando la flecha está en el arco, tiene que partir, resumió anticipadamente el papel que ha venido desempeñando Claves. Han sido innumerables las flechas que desde entonces la revista ha colocado en situación de partir, empezando por el acontecimiento que tuvo lugar pocos meses antes de publicarse el primer número: la caída del muro de Berlín. El fin de la utopía comunista convirtió la razón práctica recogida en la cabecera en una necesidad urgente, a la que la revista ha ido dando respuesta desde una doble pluralidad. Primero, ideológica, al acoger en sus páginas posiciones opuestas sobre las principales cuestiones que fueron apareciendo singularizadas tras el desprestigio de las grandes doctrinas totalizadoras que marcaron el siglo XX; cuestiones como la inmigración, la posibilidad de la guerra justa, la idea de globalización o, ya en un ámbito estricta o prioritariamente español, el terrorismo, el nacionalismo, la reforma de la Constitución, el aborto o la eutanasia.
Y, junto a la pluralidad ideológica, una segunda pluralidad: la convivencia de escritores consagrados con nuevos autores e intelectuales, que encontraron y siguen encontrando en la revista un medio para dar a conocer y, sobre todo, para contrastar sus opiniones. "En estos 20 años de Claves -resumió recientemente Nuria Claver, la persona que ha estado al frente de la redacción desde los inicios del proyecto-, no sólo los lectores han sido fieles, sino también los autores". Con ello se refería a que quienes han publicado en una ocasión no han dejado de seguir haciéndolo, y también a que siguen llegando a la redacción numerosos trabajos de autores que desean publicar por primera vez. Es el camino elegido por Claves para mantener ese espacio hoy estrictamente suyo, que es el de la influencia discreta.
© EDICIONES EL PAÍS S.L.
http://www.elpais.com/articulo/cultura/influencia/discreta/Claves/elpepucul/20100326elpepicul_4/Tes
Friday, March 26, 2010
Hispana, el portal de colecciones digitales de archivos, bibliotecas y museos de España
Hispana es un recurso avanzado de acceso a la información digital producida por todo tipo de instituciones españolas que se constituye en la red mediante la interconexión de sus bases de datos.
Articulo de EL PAÍS:
Nace Hispana, el portal de colecciones digitales de archivos, bibliotecas y museos de España
La web, promovida por Cultura, agrupa 121 bases de datos de instituciones públicas y privadas y un directorio de 440 proyectos de digitalización.
EL PAÍS - Madrid - 25/03/2010
Welcome to the ISiS Blog
Please post any information pertaining to libraries, librarianship and library resources from Spain and Portugal.
Subscribe to:
Posts (Atom)